Hoy es el Día Internacional de las Lenguas Maternas

22.Feb.09    Análisis y Noticias

Prensalibre online
22 de febrero 2009

Hoy es el Día Internacional de las Lenguas Maternas

Decretado en 1999 por La UNESCO, en este día se conmemora la diversidad cultural por medio de la variedad lingüística; y se rememoran aquellas lenguas Madre primigenias. Además la Unesco lanzó un Atlas Virtual con información de mas de 2.500 lenguas.

Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.
Pero así como la diversidad de lenguas es la viva imagen de la multiplicidad cultural, también es un arma muy útil a la hora de la conquista y subordinación de los pueblos; a modo de ejemplo nuestro país y su historia contiene varios ejemplos de esta manera de acción, teniendo en cuenta que; cuando los españoles llegaron al continente, a fines del s. XV, se encontraron con una diversidad lingüística muy rica, que incluía unas dos mil lenguas y variedades; lo cual producía una barrera comunicativa entre los colonizadores. Esto hizo que el Rey Carlos lll envíe una cédula exigiendo la erradicación de todos los idiomas, y que sea el castellano la única lengua.
Las tribus situadas en las lejanas tierras de La Patagonia por aquellos tiempos, tuvieron una colonización más tardía y concretada por los estados nacionales, herederos de España, por esta razón las etnias gozaron de independencia hasta las últimas décadas del s. XIX, cuando se lanzan las feroces campañas militares en contra de los pueblos originarios.

El Atlas Linguistico
La UNESCO presentó el 19 de febrero en París la versión electrónica de la nueva edición su Atlas de las lenguas en peligro del mundo. Se trata de una herramienta digital interactiva que contiene datos actualizados de más de 2.500 idiomas en peligro en todo el mundo y podrá completarse, corregirse o actualizarse de manera constante gracias a las aportaciones de sus usuarios.
El Atlas, presentado en vísperas del Día Mundial de la Lengua Materna (21 de febrero), permite hacer búsquedas según múltiples criterios y clasifica las 2.500 lenguas en peligro repertoriadas según cinco grados de vitalidad diferentes: vulnerables, en peligro, seriamente en peligro, en situación crítica y extintas (desde 1950).
Algunas de sus informaciones son particularmente preocupantes: de los 6.000 idiomas existentes en el mundo, más de 200 se han extinguido en el curso de las tres últimas generaciones, 538 están en situación crítica, 502 seriamente en peligro, 632 en peligro y 607 en situación vulnerable.
El Atlas muestra por ejemplo que un total de 199 idiomas cuentan con menos de diez locutores y 178 más tienen un número de hablantes comprendido entre 10 y 50. Entre las lenguas muertas recientemente, el Atlas cita por ejemplo el manés de la Isla de Man, que se extinguió en 1974 con la muerte de Ned Maddrell; el Asax de Tanzania, extinguido en 1976; el ubyh de Turquía, que se extinguió en 1992 con la muerte de Tefvic Esenc; y el eyak de Alaska (Estados Unidos), que desapareció en 2008 con la muerte de Marie Smith Jones.
El Atlas constata también que India, Estados Unidos, Brasil, Indonesia y México, países con una gran diversidad lingüística, son al mismo tiempo aquellos que tienen más lenguas en peligro. En Australia, el Atlas señala no menos de 108 lenguas en distinto grado de peligro, y, de los 26 idiomas en peligro que existen en Francia metropolitana, 13 están seriamente en peligro, ocho en peligro y cinco en situación vulnerable.
Con todo, la situación que presenta el Atlas no es sistemáticamente alarmista. Así, Papua Nueva Guinea, el país con la mayor diversidad lingüística del mundo (se hablan allí más de 800 lenguas), es también uno de los que, proporcionalmente, tiene menos en peligro (88). Además, hay lenguas que el Atlas señala como extintas y que son objeto de una revitalización activa. Es el caso del córnico (Cornualles) o el sîshëë de Nueva Caledonia, que podrían así transformarse de nuevo en lenguas vivas.